Перевод "real o" на русский
Произношение real o (риол оу) :
ɹˈiəl ˈəʊ
риол оу транскрипция – 31 результат перевода
Ah, well, it's good to see so many of you.
We're now going to whittle you down to just two people, who'll play the show for real o-o-on Sunday.
So, er, come this way.
Приятно видеть, что вас так много.
Сейчас мы намерены оставить из вас всего двоих, которые и будут участвовать в воскресной программе.
Проходите сюда.
Скопировать
He must be a great disappointment to you, sir.
This is the real weepy and tragic part of the story beginning O my brothers and only friends.
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.
Надо же, как вас опять подвели, сэр!
Итак, начинаю самую жалостную, даже трагическую часть своей истории, о братья мои и други единственные.
После тяжбы с судьями и присяжными и всяких жестких слов о вашем друге и повествователе он был приговорён к 14 годам в государственной тюрьме номер 84-Ф среди вонючих развратников и отпетых уголовников.
Скопировать
It is not my place.
Sato, you know, O-Bon dance is soon, and it's gonna be real hard, the way things are, to have it here
What you ask of me?
Мне неловко.
Сато, скоро день церемонии танцев О-Бон, и после шторма будет очень трудно устроить её в деревне.
Что ты у меня просишь?
Скопировать
His particulars have been verified by multiple parties.
His real name is Caution, spelled C-A-U-T-I-O-N
Call the Marseilles Police.
Его приметы многократно проверены.
Настоящее имя - Кошен. По буквам:
Вызывает полиция Марселя.
Скопировать
Didn't think you'd be into that stuff, had you down as a Technofreak.
I like real music me, none o' that duh, duh, duh shit!
Techno's all right, you just need a decent sound system.
Ого, а я тебя за техно-дурика держал.
Я люблю настоящую музыку, а не это барахло, где "бум-бум-бум"!
Да нормально техно, только акустика правильная нужна.
Скопировать
- Victor turned out to be a total Lombard.
L-O-M-B-A-R-D. "Lots Of Money But A Real Dullard."
Victor, her fiancé.
Ну, Виктор оказался ПМНПМ.
Это расшифровывается, как "полно миллионов, но полный мудак".
- Виктор - это её жених.
Скопировать
I stand corrected. You understand completely.
You've got a real sickness, chimp-o.
What?
Все под контролем.
Друзья в беде.
Опасность нарастает.
Скопировать
So these little high school boneheads,they,uh,they set us up and steal our car, and then they,uh... Twitter about it to their friends?
Yeah,I mean,according to chris' witness, they didn't use their real identities,but they forgot o turn
They should be right around the corner.
Так эти маленькие тупицы из средней школы, они, ээ, они подстраивают и угоняют нашу машину, и потом, ээ .. твитают об этом своим друзьям?
Да, как показал свидетель Криса, они не использовали свои реальные данные, но они забыли выключить свои трэкеры.
Они должны быть прямо за углом.
Скопировать
We're -- we're right here.
No, no, not you you -- real you, o-out there in -- in the waking world.
Numbers.
Мы подождём.
Нет, нет, нет, не вам.. Вам настоящим. Там, в реальном мире.
Цифры.
Скопировать
Forbes Magazine famously invented the idea of a Rich List.
MEN SING "O COME, ALL YE FAITHFUL" - Is it because... (..he may not be real?
APPLAUSE Yes!
Журнал Форбс знаменит изобретением идеи списка богачей
- Это из-за того, что... он, возможно, не существует?
Да!
Скопировать
Doc, these are the fellas.
"O" here, is real discreet.
Very discreet, gentlemen.
Док, это те самые ребята.
Как я говорил, наш доктор "0" - само благоразумие.
Можете не сомневаться, джентльмены.
Скопировать
In the backseat.
O-one of us has to check out the computer and make sure it's the real deal.
Gabriel's got it covered.
Садись назад.
Один из нас должен проверить компьютер и убедиться, что сделка реальная.
Гэбриел всё сделает.
Скопировать
Well, I own a couple of gentlemen's clubs up in Houston.
Real exclusive -- you know, o-only the best.
Ramon -- he likes coming into my club.
Ну, у меня несколько клубов для мужчин в Хьюстоне.
Очень особенных... для избранных.
Рамон... он любит приходить в мой клуб.
Скопировать
It's time to grow up, okay?
You need a real j-o-b, and that spells "job."
You understand?
Пора наконец повзрослеть.
Тебе нужна настоящая работа. Ра-бо-та.
Понимаешь?
Скопировать
Oh, I...
Okay, I was talking about adult magazines like "Real Simple" or "O" or "Dwell."
I was talking about that, too.
Ой, я...
Вообще-то я имела в виду журналы для взрослых типа "Очень просто", или "О", или "Жилище".
Да я тоже об этом.
Скопировать
Hey, Sousa, where do you think you're going?
To do some real police work, o' man of action.
Hey, Sousa, you know, now that Krzeminski's dead, that makes you our biggest yo-yo.
Эй, Сюза, как думаешь, куда ты идешь?
Делать настоящую полицейскую работу или мужскую.
Эй, Сюза, теперь, когда Кржемински мертв, ты становишься нашим большим Йо-йо.
Скопировать
Ah, well, it's good to see so many of you.
We're now going to whittle you down to just two people, who'll play the show for real o-o-on Sunday.
So, er, come this way.
Приятно видеть, что вас так много.
Сейчас мы намерены оставить из вас всего двоих, которые и будут участвовать в воскресной программе.
Проходите сюда.
Скопировать
You'll find out.
It was like a real twister.
The whole section buckled right out of shape.
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Целая секция вылетела из креплений,
Скопировать
What an actor!
I've always said: real criminals, as a rule, are good actors! I'm observant!
You stole only from people you thought were scoundrels!
Хорош артист!
Я всегда говорил: настоящий жулик, как правило, хороший артист!
Крали только у тех, кого считали жуликами.
Скопировать
Because of all his gibberish about God and the soul?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Скопировать
And I reckon, uh, something good could come out of it.
Somethin' real good maybe.
I don't, uh... I don't get you.
Сдаётся мне, из этого может выйти толк.
Что-то стоящее.
- Нет, ты мне не нужен.
Скопировать
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
They fixed you up real pretty, didn't they?
Listen, Horner, yesterday you made me a proposition.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
- Здорово тебя отделали, я смотрю.
- Послушай, Хорнер. Помнишь, вчера ты сделал мне предложение?
Скопировать
And then... If she won't obey me then I'll wound her with my feat
You act like a real hero and a loyal servant of His majesty
Have you accomplished your feat now?
Тогда... если она не будет повиноваться мне отправится за остальными
Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества
Вы достигли вершин мастерства?
Скопировать
Ku is a good girl
She is not your real enemy, May I ask you to spare her?
I'll do anything you want me to do
Чи-Хва - это не он
Она не твой враг, Шен-Нан, пойми это! попроси, что угодно за её жизь
Ты сделаешь что угодно, что хочу, всё!
Скопировать
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
Скопировать
Now....
There's real trouble.
Believe me.
Сейчас же....
Серьезные проблемы.
Поверь мне.
Скопировать
Thank you very much.
Why don't I show you the real Paris.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
Огромное спасибо.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Скопировать
I forgot.
Why don't you show me the real Paris?
- I only have two inches left of this bench.
Да, верно.
Но тогда вы можете показать мне Париж.
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
Скопировать
-I swapped it with Paul for a Donald Duck
O! really?
Hang on... what sort of Duck Donald?
-С Павлом махнулся на селезень дональд?
Вот она что......
А вообще то за кокого Дональда?
Скопировать
-Yes, madam
O, dear! I completely forgot about you
I would just want to try one more thing...
Да, мэм
Ой, мое дорогие, совсем про вас забыла
Можно, я еще хотела бы попробовать
Скопировать
Don't you even want to say hello?
O!
, you're growing up....but there is milk under your nose..
не хочешь приветствовать со мной?
Ой!
Какой ты взрослый...только у тебя молоко под носом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов real o (риол оу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real o для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол оу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
